Page 7 - 06.20
P. 7
Июнь 2020 года 7
НА ЗАМЕТКУ
РУБРИКА
«Суша утонула, но острова
поэзии остались...»
Фрагменты российско-венгерской поэтической жизни
герский поэт провозгласил своего Володарский с большим уважени-
русского друга «русским поэтом ем рассказывает и о прекрасном
с венгерской душой». И думается, переводчике русских авторов и по-
что подобное определение более эте, стихи которого Леонид пере-
чем метко или уместно. Леонид же водил достаточно часто. Речь идет,
как настоящий знаток венгерской конечно, о Карое Чехе, творческий
истории бесконечно устраивает и мир которого из многоликой вен-
ведет свои литературные вечера герской поэзии показался русскому
в ЦДЛ, посвященные как венгер- поэту наиболее близким и интерес-
ской культуре, так и венгерской ным. Иными словами, настоящий,
истории или ее наиболее вырази- истинно венгерский поэт стал уди-
тельным событиям и персонажам. вительно близким русскому масте-
Например, вечер, посвященный ру как по творчеству, так и по фило-
королю Матяшу, или вечер в честь софии жизни. Рассказывая о своем
сразу двух событий: 550-летию друге, Леонид замечает, что Карой,
Нандорфехерварской битвы и живя в глубокой венгерской про-
50-летию Венгерской революции винции недалеко от деревни Богач,
1956 года. Сюда же можно доба- всегда умел находить средства на
вить и постоянно упоминаемое по- издание своих поэтических сборни-
этом имя Великого Учителя Ферен- ков даже и в неблагоприятных для
ца Ракоци или знаменитого, почти поэзии условиях. Таким образом
мифического бессмертного графа ему удалось выпустить в Будапеште
Сен-Жермена. и антологию современной русской
Володарский на своих вечерах поэзии, которую целиком и полно-
В последнее время в Центральном в ЦДЛ говорит и о том, что инте- стью создал он сам. Она называется
доме литераторов (ЦДЛ) в Москве рес русских к Венгрии не просто «К Атлантиде», где, видимо, огром-
немало говорилось о богатой вен- слабость отдельных литераторов, ное пространство распавшегося
герской поэзии, а также о россий- одержимых своими странными или Советского Союза сравнивается с
ско-венгерских культурных связях. чудными идеями. И здесь, по сло- легендарным затонувшим матери-
И все благодаря известному рос- вам поэта, достаточно вспомнить и ком. И здесь вполне уместно при-
сийскому поэту Леониду Володар- о том, что по результатам последних вести слова и эзотерическое толко-
скому, творческая деятельность антропологических исследований вание Володарского: «Суша утонула,
которого изначально пропитана население Центральной России и, в но острова поэзии остались, пото-
венгерской тематикой. Неслучай- первую очередь Москвы и Москов- му что дело, которым занимаются
но, что недавно ушедший венгер- ской области, носит безусловные поэты, если вспомнить выражение
ский поэт Карой Чех назвал своего финно-угорские признаки. Ведь в одного из Великих Учителей Вос-
коллегу «создателем малого эпоса этом же месте раньше жили люди, тока, «не столько земное, сколько
о Нандорфехерваре» (ныне Бел- говорившие на разных диалектах, надземное действие»! И там, в Вы-
град), опубликованного в разных но объединенные в основном об- соких Сферах Бытия, Слово встреча-
журналах в Венгрии. Более того, щим финно-угорским происхожде- ется со Словом, теряя свою языко-
в одном из своих интервью вен- нием. вую, национальную окраску, и уже
становится энергетическим фактом
культуры. Там единение по сродству
душ, по признаку духовных устрем-
лений».
В заключение обязательно хочу
сказать и о том, что Леонид Воло-
дарский в своих поэтических сбор-
никах обычно посвящает раздел и
многоликой венгерской поэзии. В
его последней книге «Звезда пред-
назначения» (Москва, 2019 г.) этот
раздел называется «Венгерская
струна». В нем не столько переводы
разных венгерских поэтов, сколько
стихи Леонида, посвященные им. В
том числе и Карою Чеху, который
был не только переводчиком рус-
ского мастера, но и составителем
его книги «Рождественский кори-
дор» на венгерском языке, вышед-
шей в Венгрии.
Петер ВИЦАИ,
член Союза писателей Венгрии,
член Союза писателей Москвы